首页 2020年10月 第5页

2020年10月 第5页

  • 荀巨伯以德退敌文言文翻译

    荀巨伯以德退敌文言文翻译

    荀巨伯到远方探望生了病的好友,正好遇上胡人来攻城。友人对荀巨伯说:“我是快要死的人了,你赶紧走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种败坏道义求得生存的行为,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 《荀巨伯以德退敌》翻译 荀巨伯到远方探望生了病的好友,正好遇上胡人来攻城。友人对荀巨伯说:“我是快要死的人了,你赶紧走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种败坏道义求得生存的行为,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢...

    最新教育资讯 2020-10-31 155 0 高考状元
  • 两小儿辩日文言文翻译和道理

    两小儿辩日文言文翻译和道理

    《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。接下来分享两小儿辩日文言文翻译和道理。 《两小儿辩日》原文及翻译 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初出远,而日中时近也。 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。 两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)...

    最新教育资讯 2020-10-31 197 0 高考状元
  • 穿井得一人一词多义

    穿井得一人一词多义

    《穿井得一人》出于《吕氏春秋》。《穿井得一人》中的一词多义有:闻:听到的人;使听到。以:认为;因为。之:代词,指这件事;助词,的。于:向;在。 1、之 (1)闻之于宋君:代词这件事。译文:这件事一直传到宋国国君那里。 (2)得一人之使:助词的。译文:得到一个人的劳力。 2、闻 (1)有闻而传之者:听到的人。译文:有人听到这话传播出去。 (2)闻之于君:使听到。译文:使国君听到这件事。 3、以 (1)我以日始出时去人近:认为。译文:我认为太阳刚升起来距离人近。 (2)以故东迁:因为。译文:因为一...

    最新教育资讯 2020-10-31 427 0 高考状元
  • 鬼怕恶人文言文翻译及注释

    鬼怕恶人文言文翻译及注释

    《鬼怕恶人》翻译:艾子在水路上旅行,途中见一座庙,(虽然)矮小修建得(却)很庄严。(庙)前面有一条小沟。有人走到水沟那,无法过水,看看庙里,就拿(庙中)大王的塑像横在沟上,踏着塑像过去了。 《鬼怕恶人》翻译 艾子在水路上旅行,途中见一座庙,(虽然)矮小修建得(却)很庄严。(庙)前面有一条小沟。有人走到水沟那,无法过水,看看庙里,就拿(庙中)大王的塑像横在沟上,踏着塑像过去了。 又有一个人来到,看见大王的塑像,再三地叹息道:“神像都有如此亵渎轻慢的啊!”便自己将它扶起来,用衣服擦拭,(然后)捧到宝座上,一再...

    最新教育资讯 2020-10-31 191 0 高考状元
  • 詹何钓鱼原文及翻译

    詹何钓鱼原文及翻译

    《詹何钓鱼》原文:詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆篠为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。楚王闻而异之,召问其故。詹何曰:“曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也。 《詹何钓鱼》原文 詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆篠为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。 楚王闻而异之,召问其故。 詹何曰:“曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也。臣因其事,放而学钓,五年始...

    最新教育资讯 2020-10-31 286 0 高考状元
  • 富贵不能滛文言文翻译及原文

    富贵不能滛文言文翻译及原文

    《富贵不能淫》翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。” 《富贵不能淫》翻译 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。” 孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇...

    最新教育资讯 2020-10-31 256 0 高考状元
  • 蜀之鄙有二僧翻译

    蜀之鄙有二僧翻译

    天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。 蜀之鄙有二僧翻译 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。 我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持...

    最新教育资讯 2020-10-31 134 0 高考状元
  • 答谢中书书翻译

    答谢中书书翻译

    山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。 《答谢中书书》翻译 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽...

    最新教育资讯 2020-10-31 117 0 高考状元
  • 毛遂自荐文言文翻译

    毛遂自荐文言文翻译

    秦兵围困邯郸的时候,赵王派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。 秦兵围困邯郸的时候,赵王派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃...

    最新教育资讯 2020-10-31 128 0 高考状元
  • 虽有嘉肴原文翻译注释

    虽有嘉肴原文翻译注释

    虽有嘉肴一文运用类比的手法引出要阐明的观点,指出教和学是互相促进、相辅相成的,告诉了我们实践出真知的道理以及工作学习和实践的重要性。 《虽有嘉肴》原文 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎! 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此...

    最新教育资讯 2020-10-31 157 0 高考状元
  • 长沮桀溺耦而耕原文及翻译注释

    长沮桀溺耦而耕原文及翻译注释

    长沮桀溺耦而耕出自《论语》,以下是小编整理的长沮桀溺耦而耕原文及翻译注释,供参考。 长沮桀溺耦而耕原文 长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣!”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者,天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。子路行以告,夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。” 长...

    最新教育资讯 2020-10-31 253 0 高考状元
  • 湖心亭看雪原文及表达的思想感情

    湖心亭看雪原文及表达的思想感情

    《湖心亭看雪》记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图。接下来分享湖心亭看雪原文及表达的思想感情。 《湖心亭看雪》原文 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点,与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:...

    最新教育资讯 2020-10-31 191 0 高考状元
  • 苏武传原文及翻译对照

    苏武传原文及翻译对照

    武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。 《苏武传》原文(节选) 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。 天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人...

    最新教育资讯 2020-10-31 159 0 高考状元
  • 离骚原文翻译及作者简介

    离骚原文翻译及作者简介

    《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。接下来分享离骚原文翻译及作者简介。 离骚高中原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾道...

    最新教育资讯 2020-10-31 136 0 高考状元
  • 杯弓蛇影文言文翻译和启示

    杯弓蛇影文言文翻译和启示

    乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。” 《杯弓蛇影》原文 乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。...

    最新教育资讯 2020-10-31 166 0 高考状元
  • 两鬼相遇文言文翻译及原文

    两鬼相遇文言文翻译及原文

    《两鬼相遇》翻译:王碧伯的老婆死了,阴阳师的告诉王他老婆的魂在某日子刻回煞,那天全家出外躲避。有个小偷知道这件事后,就装扮成煞神模样跳墙进入他家中盗窃,正在翻箱倒柜之时,正好另一个小偷也扮做煞神来偷东西。 《两鬼相遇》翻译 王碧伯的老婆死了,阴阳师的告诉王他老婆的魂在某日子刻回煞,那天全家出外躲避。有个小偷知道这件事后,就装扮成煞神模样跳墙进入他家中盗窃,正在翻箱倒柜之时,正好另一个小偷也扮做煞神来偷东西,后来的这个小偷一边走一边模仿鬼叫声,在里面的小偷赶紧就往外跑,两个小偷在院中碰了个照面,都以为对方是真...

    最新教育资讯 2020-10-31 317 0 高考状元
  • 宋濂嗜学文言文翻译

    宋濂嗜学文言文翻译

    我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。 《宋濂嗜学》翻译 宋濂小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子按时送还。天很冷时,砚台里的墨水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借的书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家都...

    最新教育资讯 2020-10-31 194 0 高考状元
  • 初一论语12章翻译和原文

    初一论语12章翻译和原文

    《论语》十二章是孔子及其弟子关于学习态度、学习方法以及个人修养等方面的经典论述,都是蕴含着精深哲理的名言警句。以下是小编整理的初一论语12章翻译和原文。 论语12章原文 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”《为政》 子曰:“...

    最新教育资讯 2020-10-31 137 0 高考状元
  • 生于忧患死于安乐文言文翻译及注释

    生于忧患死于安乐文言文翻译及注释

    《生于忧患,死于安乐》出自孟子儒家经典著作《孟子·告子下》中一则短文,接下来分享《生于忧患,死于安乐》文言文翻译和注释。 《生于忧患,死于安乐》原文及翻译 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。 翻译:...

    最新教育资讯 2020-10-31 191 0 高考状元
  • 陈太丘与友期行的翻译及原文

    陈太丘与友期行的翻译及原文

    《陈太丘与友期行》翻译:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。 《陈太丘与友期行》翻译 陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与...

    最新教育资讯 2020-10-31 152 0 高考状元
  • 三人成虎文言文翻译

    三人成虎文言文翻译

    战国时代,庞恭陪伴魏国太子到邯郸做人质。在临行前,庞恭对魏王说:“要是现在有个人跑来说,热闹的街上出现了一只老虎,大王您相不相信?”“不信!”魏王立刻答道。 战国时代,庞恭陪伴魏国太子到邯郸做人质。在临行前,庞恭对魏王说:“要是现在有个人跑来说,热闹的街上出现了一只老虎,大王您相不相信?”“不信!”魏王立刻答道。“如果同时有两个人跑来,热闹的街上有一只大老虎,您相信吗?”庞恭又问。“我会怀疑。”魏王回答道。“那么要是三个人异口同声的说街上有只老虎时,您会相信吗?”庞恭接着问魏王想了一会儿回答:“我会相信。”于...

    最新教育资讯 2020-10-31 147 0 高考状元
  • 伯牙鼓琴翻译及中心思想

    伯牙鼓琴翻译及中心思想

    伯牙鼓琴是讲述知音难求的一个故事,伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。接下来分享伯牙鼓琴翻译及中心思想。 《伯牙鼓琴》原文 伯牙子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓琴而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!”少选之间,而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。非独鼓琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。 《伯牙鼓琴》翻译 伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登泰山。...

    最新教育资讯 2020-10-31 449 0 高考状元
  • 李惠断案文言文翻译

    李惠断案文言文翻译

    有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担在树荫下歇息。二人起身将走时,争夺一张羊皮,都说是自己垫背的东西。李惠打发两个争羊皮的人出去,回头对州的主簿(相当于现书记员)说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗?”手下竟没有一个能回答的人。 《李惠断案》翻译 有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担在树荫下歇息。二人起身将走时,争夺一张羊皮,都说是自己垫背的东西。李惠打发两个争羊皮的人出去,回头对州的主簿(相当于现书记员)说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗?”手下竟没有一个能回答的人。 李惠令手下人把羊皮放...

    最新教育资讯 2020-10-31 351 0 高考状元
  • 卫律知武终不可胁翻译

    卫律知武终不可胁翻译

    卫律知武终不可胁的意思是卫律知道苏武终究不可胁迫投降。出自《苏武牧羊》,本文整理了该篇的翻译,欢迎阅读。 《苏武牧羊》翻译 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着...

    最新教育资讯 2020-10-31 291 0 高考状元
  • 柳宗元传文言文翻译及注释

    柳宗元传文言文翻译及注释

    《柳宗元传》主要记述了柳宗元的生平事迹和文学创作。接下来给大家分享《柳宗元传》原文翻译及注释。 《柳宗元传》原文 柳宗元,字子厚,河东人。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖奭,高祖朝宰相。父镇,太常博士,终侍御史。 宗元少聪警绝众,尤精两汉、诗、骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。贞元十九年,为监察御史。 顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼部员外郎。叔文欲大用之,会居位不久,叔文败,与同辈七人俱贬。宗元...

    最新教育资讯 2020-10-31 139 0 高考状元
  • 水陆草木之花可爱者甚蕃翻译及出处

    水陆草木之花可爱者甚蕃翻译及出处

    水陆草木之花,可爱者甚蕃的意思是水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。出自周敦颐的《爱莲说》。 《爱莲说》原文及翻译 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣! 译文: 水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李...

    最新教育资讯 2020-10-31 156 0 高考状元
  • 毛遂自荐文言文翻译及主人公简介

    毛遂自荐文言文翻译及主人公简介

    毛遂自荐意思是比喻自告奋勇,自己推荐自己担任某项工作。出自《史记·平原君列传》。以下是小编整理的毛遂自荐文言文翻译及主人公简介。 毛遂自荐原文 秦攻赵,赵使平原君赵胜求救于楚。得十九人偕从,无以满二十。门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?“毛遂曰:”三年于此矣。“ 平原君曰:”夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也...

    最新教育资讯 2020-10-31 152 0 高考状元
  • 初权谓吕蒙曰的原文翻译

    初权谓吕蒙曰的原文翻译

    当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。” 翻译 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自...

    最新教育资讯 2020-10-31 297 0 高考状元
  • 管鲍之交古文翻译及启示

    管鲍之交古文翻译及启示

    管鲍之交用来形容自己与好朋友之间亲密无间、彼此信任的关系。后常以“管鲍之交”比喻交谊深厚的朋友。以下是小编整理的管鲍之交古文翻译及启示,供参考。 管鲍之交文言文 管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐。齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔...

    最新教育资讯 2020-10-31 186 0 高考状元
  • 初二上册孟子三章翻译

    初二上册孟子三章翻译

    《鱼我所欲也》翻译:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。 孟子三章包括《鱼我所欲也》《生于忧患,死于安乐》《得道多助,失道寡助》。 《鱼我所欲也》翻译 鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是我所想要的东西。这两种东西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的东西;道义也是我所想要的东西。这两样东西不能同时得到,(我)会舍弃生命...

    最新教育资讯 2020-10-31 840 0 高考状元
  • 东施效颦文言文翻译及寓意

    东施效颦文言文翻译及寓意

    东施效颦比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出丑。接下来给大家分享东施效颦文言文翻译及寓意,供参考。 东施效颦原文 西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。 东施效颦翻译 西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了。那个丑女人只知道皱着眉头好看,却不知道皱着眉头好看的...

    最新教育资讯 2020-10-31 251 0 高考状元
  • 如何打好初一数学基础 学好数学4个窍门

    如何打好初一数学基础 学好数学4个窍门

    如何扎实的掌握初一数学?下面就和小编一起了解一下,供大家参考。 如何打好初一数学基础 1、细心地发掘概念和公式 对概念和公式一味的死记硬背,缺乏与实际题目的联系。这样就不能很好的将学到的知识点与解题联系起来。记忆是理解的基础。如果你不能将公式烂熟于心,又怎能够在题目中熟练应用呢? 2、总结相似的类型题目 当你会总结题目,对所做的题目会分类,知道自己能够解决哪些题型,掌握了哪些常见的解题方法,还有哪些类型题不会做时,你才真正的掌握了这门学科的窍门,才能真正的做到“任它千变万化,我自岿然不动”。 3、不...

    最新教育资讯 2020-10-31 158 0 高考状元
  • 反裘负刍文言文翻译及原文

    反裘负刍文言文翻译及原文

    《反裘负刍》翻译:魏文侯外出游玩,看见路上有个人反穿着皮衣背柴草,魏文侯说:“(你)为什么反穿着皮衣背柴草呢?”那人回答说:“我喜欢皮衣上的毛。” 《反裘负刍》翻译 魏文侯外出游玩,看见路上有个人反穿着皮衣背柴草,魏文侯说:“(你)为什么反穿着皮衣背柴草呢?”那人回答说:“我喜欢皮衣上的毛。”魏文侯说:“你不知道如果皮被磨光毛也就没地方依附了吗?”第二年,东阳官府送来上贡的礼单,上交的钱增加了十倍。大夫全来祝贺。魏文侯说:“这不是你们应该祝贺我的。 打个比方这同那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同,既...

    最新教育资讯 2020-10-31 133 0 高考状元
  • 标题在诗歌鉴赏题中的作用是什么

    标题在诗歌鉴赏题中的作用是什么

    关注标题有助于我们快速准确地理解诗歌的思想内容,感情基调和思路,有助于较快的切入文本,回答问题也更容易一些。那么,标题在诗歌鉴赏题中的作用是什么呢? 诗歌鉴赏题中标题的作用 借助诗歌的题目,能够明确诗歌的意象,大体明确诗歌的基本内容。 诗歌的诗意美,往往是通过诗歌的意境创造出来的。准确的把握诗歌的意境,就能够很好的鉴赏诗歌。所谓意境,就是作者的主观思想感情和客观景物融合而成的一种艺术境界,它包含着“意”(主观思想)和“象”(客观景物)两个方面,意境就是由这两方面自然而有机融合而成的。 很多诗歌的标题本身...

    最新教育资讯 2020-10-31 178 0 高考状元
  • 李将军列传(节选)翻译

    李将军列传(节选)翻译

    将军李广,陇西郡成纪县人。他的先祖叫李信,秦朝时任将军,就是追获了燕太子丹的那位将军。他的家原来在槐里县,后来迁到成纪。李广家世代传习射箭之术。文帝十四年(前166),匈奴人大举侵入萧关,李广以良家子弟的身份参军抗击匈奴,因为他善于骑射,斩杀敌人首级很多,所以被任为汉朝廷的中郎。 《李将军列传》翻译 将军李广,陇西郡成纪县人。他的先祖叫李信,秦朝时任将军,就是追获了燕太子丹的那位将军。他的家原来在槐里县,后来迁到成纪。李广家世代传习射箭之术。文帝十四年(前166),匈奴人大举侵入萧关,李广以良家子弟的身份参...

    最新教育资讯 2020-10-31 117 0 高考状元

最近发表

小学趣味数学题及答案_教案「免费下载」_小故事-阿尔法趣味数学网

http://seowhen.com/

|

Powered By Z-BlogPHP 阿尔法趣味数学网

使用手机软件扫描微信二维码

关注我们可获取更多热点资讯

www.allfloor.org